Forum żeglarskie
https://forum.zegluj.net/

Pomoc w redakcji tekstu piosenki - Barnacle Bill
https://forum.zegluj.net/viewtopic.php?f=4&t=6405
Strona 1 z 1

Autor:  aragorth [ 8 lis 2010, o 12:21 ]
Tytuł:  Pomoc w redakcji tekstu piosenki - Barnacle Bill

Witam,

Daaaaawno temu zachciało mi się "zlokalizować" humorystyczną piosnkę żeglarską dla dorosłych Barnacle Bill the Sailor, którą usłyszałem na jakieś składance szantowej u znajomych w wykonaniu Johna Valby'ego.
Piosenka na Wrzucie

Opis na wikipedii

Po polsku wyszedł mi tytuł "Kaziu Wichura Żaglarz" :)

Poniżej mój tekst, który wymaga sporej liczby poprawek. Uważam, że piosenka ma potencjał, aby się sprzedać w polskich tawernach. Idealna dla "podstarzałych, obleśnych charyzmatycznych gawędziarzy" ;)

Gdyby ktoś miał możliwości, czas i ochotę "podrasować" tę piosenkę, to byłbym bardzo wdzięczny.

Gdyby, ktoś był zainteresowany tym tekstem, to proszę bardzo, nie krępujcie się. Lecz proszę tylko o informację, że ten utwór jest wykorzystywany. Chętnie się przejdę na owy występ :)



Kto do naszych puka drzwi?
Kto do naszych puka drzwi?
Kto do naszych puka drzwi?
Pytały się dziewice.
Więc… Otwierać wrota, kończy się cnota – rzekł Kaziu Wichura Żeglarz
Otwierać wrota, kończy się cnota – rzekł Kaziu Wichura Żeglarz

Może kąpiel najpierw weź?
Może kąpiel najpierw weź?
Może kąpiel najpierw weź?
Pytały się dziewice.
Więc… Nie chcę wanny, pragnę panny – rzekł Kaziu Wichura Żeglarz
Nie chcę wanny, pragnę panny – rzekł Kaziu Wichura Żeglarz

Co tam wisi pośród nóg?
Co tam wisi pośród nóg?
Co tam wisi pośród nóg?
Pytały się dziewice.
Więc… A to mój korek, zatykacz dziurek – rzekł Kaziu Wichura Żeglarz.
A to mój korek, zatykacz dziurek – rzekł Kaziu Wichura Żeglarz.

Czy to mech otacza go?
Czy to mech otacza go?
Czy to mech otacza go?
Pytały się dziewice.
Więc… A to mój włos, co drapie w nos – rzekł Kaziu Wichura Żeglarz.
A to mój włos, co drapie w nos – rzekł Kaziu Wichura Żeglarz.

Cóż za plama u twych nóg?
Cóż za plama u twych nóg?
Cóż za plama u twych nóg?
Pytały się dziewice.
Więc… To ten sam miód, co jest wśród ud – rzekł Kaziu Wichura Żeglarz.
To ten sam miód, co jest wśród ud – rzekł Kaziu Wichura Żeglarz.

[...]

A jeśli urodzi się nam chłopiec?
A jeśli urodzi się nam chłopiec?
A jeśli urodzi się nam chłopiec?
Pytały się dziewice.
Więc… Będzie jak wuj, wielki jak… zbój – rzekł Kaziu Wichura Żeglarz.
Będzie jak wuj, wielki jak… zbój – rzekł Kaziu Wichura Żeglarz.

A jeśli urodzi się dziewczynka?
Więc… Wykopię grób, łopatą w dziób – rzekł Kaziu Wichura Żeglarz.
Wykopię grób, łopatą w dziób – rzekł Kaziu Wichura Żeglarz.

A jak rodzice przyjdą wcześniej?
A jak rodzice przyjdą wcześniej?
A jak rodzice przyjdą wcześniej? <i zobaczą nas froterujących wilgotną podłogę na kolanach>
Pytały się dziewice.
Więc… Puknę matkę, skopię tatkę – rzekł Kaziu Wichura Żeglarz.
Puknę matkę, skopię tatkę – rzekł Kaziu Wichura Żeglarz.



Oczywiście wszelkie rozwijanie, dodawanie itp. jest dozwolone, a nawet wskazane.

Krytycznych uwag prosiłbym nie za dużo, gdyż żaden ze mnie tekściarz ;)


Z góry dziękuję za wszelką pomoc.

Autor:  Wojciech [ 8 lis 2010, o 12:36 ]
Tytuł:  Re: Pomoc w redakcji tekstu piosenki - Barnacle Bill

Bardzo ciekawa i fajna szanta,w wykonaniu oryginału tawernowa.
Możesz wzbudzić zainteresowanie nie tylko wśród emerytów.

Wojciech Port Rybnik

Autor:  aragorth [ 8 lis 2010, o 12:54 ]
Tytuł:  Re: Pomoc w redakcji tekstu piosenki - Barnacle Bill

Wojciech1968 napisał(a):
Bardzo ciekawa i fajna szanta,w wykonaniu oryginału tawernowa.
Możesz wzbudzić zainteresowanie nie tylko wśród emerytów.

Wojciech Port Rybnik

Dzięki, ale jak pisałem że idealna dla "obleśnych gawędziarzy", to miałem na myśli wykonawców pokroju Johna Valby'ego (polecam poszukać na YouTube :)

Autor:  Wojciech [ 8 lis 2010, o 13:27 ]
Tytuł:  Re: Pomoc w redakcji tekstu piosenki - Barnacle Bill

R.Muzaj w swoim utworze Emeryt pięknym zresztą śpiewa o takim emerycie,do którego ja nawiązałem :wink:
W.P.R.

Autor:  SzalonySkiper [ 8 sty 2011, o 15:26 ]
Tytuł:  Re: Pomoc w redakcji tekstu piosenki - Barnacle Bill

hehe ja ją już ze 6 lat temu przetłumaczyłem ale mój zespół gra inaczej i nie pasuje do NorFolku ten kawałek :)
tzn do wykonawców tak ale nie do tego co gramy
Jest jeszcze jeden kłopot.
Jest kilka wersji tego textu.
I jeszcze jest kwestia wykonawstwa.
Najlepsze jakie słyszałem to takie gdzie dwie laski wyją dosłownie fałszując przy tym niemiłosiernie w swoich partiach.
I tu pojawia się problem.
Gdzie znaleźć tak fałszujące kobitki.?
:)

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/