Forum żeglarskie
https://forum.zegluj.net/

Kocham translator Google
https://forum.zegluj.net/viewtopic.php?f=73&t=33273
Strona 1 z 1

Autor:  Stara Zientara [ 1 mar 2022, o 12:22 ]
Tytuł:  Kocham translator Google

Werbellinsee = Jezioro soczewek reklamowych
:rotfl: :rotfl: :rotfl:

Autor:  AIKI [ 1 mar 2022, o 19:43 ]
Tytuł:  Re: Kocham translator Google

Stara Zientara napisał(a):
Werbellinsee = Jezioro soczewek reklamowych
:rotfl: :rotfl: :rotfl:

A po co Ci było tłumaczenie nazwy jeziora???

Autor:  Stara Zientara [ 1 mar 2022, o 19:45 ]
Tytuł:  Re: Kocham translator Google

Tłumaczyłem tekst, w którym ta nazwa wystąpiła.

Autor:  Rolfok [ 2 mar 2022, o 00:30 ]
Tytuł:  Re: Kocham translator Google

Nad jeziorem Werbellinsee w Altenhof kupiłem barkę motorową Bris w czerwcu tego roku :)
i kanałami dostałem się do HOMu w Szczecinie.
Barka to Nimbus 26 :)
z całkiem nowym silnikiem Volvo Penta 75.

Autor:  Bombel [ 2 mar 2022, o 00:59 ]
Tytuł:  Re: Kocham translator Google

Rolfok napisał(a):
Nad jeziorem Werbellinsee w Altenhof kupiłem barkę motorową Bris w czerwcu tego roku

Kanciaaaarz. :-P Oszuuuust :-P Kłaaamcaaa :rotfl:
Kolegów z TEGO forum się nie oszukuje.

Barka motorowa Nimbus 26 - BRIS
Post autor: Rolfok » 22-06-2021, 22:40
Kupiłem barkę motorową Nimbus 26 "BRIS" :)
z 1975 roku.
Długość - 7,80 m
Szerokość - 2,80 m
Zanurzenie - 0,80 m
Ma nowy (10 letni) silnik Volvo Penta D2-75 o mocy 72 KM.
Długi wał, śruba 3 platowa.
Pracy ma 700 godzin.

Kupiłem w Altenhof które leży nad jeziorem Werbellinsee.
Dwa dni płynąłem do HOMu Szczecin.

https://www.sailforum.pl/viewtopic.php?t=31053#p689224

Co nie oznacza, że nie zazdraszczam. Tylko ta manetka na lewą rękę :roll:

Autor:  Rolfok [ 2 mar 2022, o 16:59 ]
Tytuł:  Re: Kocham translator Google

Bombel napisał(a):
Co nie oznacza, że nie zazdraszczam. Tylko ta manetka na lewą rękę

Lewa ręka już się przyzwyczaiła :)

Autor:  Bombel [ 2 mar 2022, o 19:04 ]
Tytuł:  Re: Kocham translator Google

Rolfok napisał(a):
Bombel napisał(a):
Co nie oznacza, że nie zazdraszczam. Tylko ta manetka na lewą rękę

Lewa ręka już się przyzwyczaiła :)

Do wszystkiego się można przyzwyczaić. Nawet do ciernia w tyłku :mrgreen:
PS. Te połamane knagi mosiądz/mahoń jakoś zreanimowałeś czy masz na zbyciu?
Jakby co i niedrogo byłbym chętny.
Z mojego Franka jedna "uciekła" razem z fragmentem pokładu. :roll:

Autor:  Rolfok [ 2 mar 2022, o 23:54 ]
Tytuł:  Re: Kocham translator Google

Bombel napisał(a):
PS. Te połamane knagi mosiądz/mahoń jakoś zreanimowałeś czy masz na zbyciu?
Jakby co i niedrogo byłbym chętny.

Będą do kupienia w maju, tylko muszę knagi odkręcić :)
Ale mam najpierw dużo rzeczy do zrobienia przed odkręceniem knag :)

Autor:  KosiaPirrat [ 29 maja 2022, o 22:18 ]
Tytuł:  Re: Kocham translator Google

AIKI napisał(a):
Stara Zientara napisał(a):
Werbellinsee = Jezioro soczewek reklamowych
:rotfl: :rotfl: :rotfl:

A po co Ci było tłumaczenie nazwy jeziora???https://seriale.best/


Dobre pytanie a co do tłumacza to jest jak z nazwami filmów i spolszczanie ich :D

Autor:  Bombel [ 5 cze 2022, o 18:57 ]
Tytuł:  Re: Kocham translator Google

Rolfok napisał(a):
Bombel napisał(a):
PS. Te połamane knagi mosiądz/mahoń jakoś zreanimowałeś czy masz na zbyciu?
Jakby co i niedrogo byłbym chętny.

Będą do kupienia w maju, tylko muszę knagi odkręcić :)
Ale mam najpierw dużo rzeczy do zrobienia przed odkręceniem knag :)

Januuuuuusz.
Maj już był się skończył!!!!!!!!!!!!!!
Jakieś wieści???????????

Autor:  maryjanka [ 7 cze 2022, o 08:56 ]
Tytuł:  Re: Kocham translator Google

Każdy kocha!

Autor:  Marian Strzelecki [ 7 cze 2022, o 09:14 ]
Tytuł:  Re: Kocham translator Google

Bomblu ty jeden: żelażnianych (znaczy ciężkich) knag to u mnie dostatek.
MJS

Autor:  Bombel [ 7 cze 2022, o 09:38 ]
Tytuł:  Re: Kocham translator Google

Marian Strzelecki napisał(a):
żelażnianych (znaczy ciężkich) knag to u mnie dostatek.

Jesteś aby pewien, że o żelaźniane (znaczy ciężkie) knagi chodzi???
Bo ja pytałem:
Bombel napisał(a):
Te połamane knagi mosiądz/mahoń jakoś zreanimowałeś czy masz na zbyciu?

Patrz na moje usta: mosiądz/mahoń.

Autor:  Marian Strzelecki [ 7 cze 2022, o 20:45 ]
Tytuł:  Re: Kocham translator Google

Bombel napisał(a):
Patrz na moje usta: mosiądz/mahoń.

Znaczy mosiądzowany mahoń?

Dla mnie wszystko co cięższe od wody to żelaźniak.
Nawet jak by był mosiądzowany chrom.
:lol:

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/